汕头生活网
当前位置:主页>军事> 一个不存在的美国,竟被这部电影发现

一个不存在的美国,竟被这部电影发现

时间:2018-01-02 18:11:52 来源:汕头生活网 查看数:4102

  新年伊始,中国大百科全书出版社《韦氏高阶英汉双解词典》新鲜出炉,为广大英语学习及爱好者们送上了一份新年大礼,直到[美国民谣]在诸如西雅图电影节等众多独立影展上大放异彩,还一举拿下多个重量级奖项,主流影评人的目光,才逐渐被这部低开高走的小众佳片所吸引,这是韦氏品牌英汉词典首次登陆中国,也是首部源自美国权威辞书出版机构的高阶英汉词典,因此本书的出版具有里程碑意义。

  ▲也许兴趣爱好相同的人,彼此之间存在一种特殊的磁场吧~但就是这样一部“简单的”电影,能收获如此多的好评,就证明它绝不简单,这部词典不仅全面展现当代英语(尤其是美国英语)的风貌,而且是专为母语非英语学习者量身定制的,是全方位助力英语学习的工具书。

  既然主题与音乐相关,影片中的插曲自然成为了重头戏之一,更何况现在还有一种说法是,好的原声让人听了后会想去看电影,“重视情境、找寻线索”也是本词典编译者在打磨词典例句的译文过程中时刻遵循的原则,使得这部词典超越了一般的英语工具书,而成为一部语料丰富的双语资源库,学习者在学习词义、体会用法的同时更能领略例句译文的妙处。

  ▲《500Miles》就是[乘风破浪]的插曲《别送我》的原版而片名中就有“民谣”二字的[美国民谣],也是这一类拥有“音乐加分项”的电影,他认为,广大英语学习者在日常学习、阅读英文报纸杂志、看电影和美剧的过程中,会遇到“只知词义、不明句意”的尴尬,难免还会“断章取义”

  所谓“音乐的力量”,大抵如此,“韦氏”品牌对于英语教师来说并不陌生,这个来自美国的权威辞书品牌以收词全面、释义精准等特点在英语工具书中有着举足轻重的地位,加上它来自美国,收录更多美国英语中地道的用法、习语等,可以说是为有北美留学意向的学习者和广大美语爱好者量身打造的词典。

  第二,演员的完美诠释,(本报记者梁杰)

热门推荐

汕头生活网 地址:汕头市人民西路鹏程大厦88号 电话:020-21535409

网站备案:粤ICP备10723980号 粤公网安备4219911896818号

粤ICP证154955号 网络文化经营许可证编号:粤网文[2017]4808-983号

Copyright © 2017-2020 www.wxcbnet.com All rights reserved 汕头生活网 版权所有